Search
Navigation
Recent Twitellage
Recent Tag-Cloud

Entries in English Language (7)

4:01PM

Shakespeare's Birthday: Much Ado About A Lot

William Shakespeare was generally agreed to have been born on April 23, 1564 (we aren’t positive, but he was baptized on the 26th), and he died on April 23, 1616.  April 23rd happens to be the Feast Day of St. George, patron saint and protector of England.

Shakes was a celebrity in his day, the entertainer-in-chief of London.  (For fun, take a King James Bible, published in 1611.  Turn to Psalm 46.  Count 46 words from the beginning of the psalm and 46 words from the back.  You get Shakespeare’s name.  Just the sort of word-and-number game that the English Renaissance adored.)

He was a playwright, as all the world knows, and knew.  But his aspiration was to be a poet.   His 154 sonnets are a psalm-cycle to the human spirit, to the human condition, and to human transcendence.

Celebrate. 

Go watch Kenneth Branagh’s outstanding adaptation of Much Ado About Nothing.  Or Derek Jacobi’s Hamlet, or Olivier’s King Lear.  Or Ben Kingsley’s Twelfth Night

Give it up for the man who pushed English farther than it thought it could go, a poet whose day-job changed what we thought possible in language, and therefore who we are, if we attend to him.

Click to read more ...

9:24PM

Reflections on Language: "Asshat"

From the (outgoing) Mailbag:

Do you realize what a wonderful word “asshat” is?

I mean, really.

Who sits there and thinks of words like “asshat”? There should be some kind of government research lab where people like us sit at a table eating Cheetos and saying, “What about ass-cap?” “No… no… asshat!” “Yes! Asshat! Call The Slang Dictionary people! What’s that, four today?”

Speaking of asshats…

11:42AM

"This Is Not Real": The Sad Truth About English and the Community College

“Hey can u please change my final grade? Im begging u please i need to pass…”

 

Click to read more ...

8:24PM

Wodehouse

My bartender remains unconverted. In these sad, rapid days, who has time for Wodehouse? Who has time for style in the age of the text?

But I stand by my judgment...

Click to read more ...

7:51AM

American English in Google Labs

The strange co-opting of "Towards."

Click to read more ...

11:39AM

Farnsworth's Classical English Rhetoric: Wow

As one who flees screaming when told that "polyptoton" means "repeating the root of a word with a different ending," I (like other lovers of language and English in particular) get a frisson reading the elegant, rolling samples...

Click to read more ...

10:00AM

"Thy Circumcision Is Prepuce": English Translation and the Bible

From The Bishop's Bible, 1569: Forerunner to the King James Bible. Notice Queen Elizabeth getting the treatment from Prudence, Fortitude, Mercy, and Justice. Any guesses as to the politics of this translation...?Bible translators often found phrases and words in other translations so felicitous that they "stole" them for their own versions. Happy phrasings in the late medieval and early modern period typically stuck in the memory of people the way that pop-phrases ("Show me the money!" "The Force be with you") do in ours, and it was often thought to be playing the game to retain them.

Click to read more ...